Алхемија, Кабала, Поезија, Тарот, Телема, Философија

The Wake World – THE INVOCATION OF THE RING


My name is Lola, because I am the Key of Delights, and the other children in my dream call me Lola Daydream. When I am awake, you see, I know that I am dreaming, so that they must be very silly children, don’t you think? There are people in the dream, too, who are quite grown up and horrid; but the really important thing is the wake-up person. There is only one, for there could never be any one like him. I call him my Fairy Prince. He rides a horse with beautiful wings like a swan, or sometimes a strange creature like a lion or a bull, with a woman’s face and breasts, and she has unfathomable eyes.
 
My Fairy Prince is a dark boy, very comely; I think every one must love him, and yet every one is afraid. He looks through one just as if one had no clothes on in the Garden of God, and he had made one, and one could do nothing except in the mirror of his mind. He never laughs or frowns or smiles; because, whatever he sees, he sees what is beyond as well, and so nothing ever happens. His mouth is redder than any roses you ever saw. I wake up quite when we kiss each other, and there is no dream any more. But when it is not trembling on mine, I see kisses on his lips, as if he were kissing some one that one could not see.
 
Now you must know that my Fairy Prince is my lover, and one day he will come for good and ride away with me and marry me. I shan’t tell you his name because it is too beautiful. It is a great secret between us. When we were engaged he gave me such a beautiful ring.
 
It was like this.
First there was his shield, which had a sun on it and some roses, all on a kind of bar; and there was a terrible number written on it. There was a bank of soft roses with the sun shining on it, and above there was a red rose on a golden cross, and then there was a three-cornered star, shining so bright that nobody could possibly look at it unless they had love in their eyes; and in the middle was an eye without an eyelid. That could see anything, I should think, but you see it could never go to sleep, because there wasn’t any eyelid.
On the sides were written I.N.R.I. and T.A.R.O., which mean many strange and beautiful things, and terrible things too. I should think any one would be afraid to hurt any one who wore that ring. It is all cut out of amethyst, and my Fairy Prince said:
 

“Whenever you want me, look into the ring and call me ever so softly by my name, and kiss the ring, and worship it, and then look ever so deeply into it, and I will come to you.”

– Fairy Prince

So I made up a pretty poem to say every time I woke up, for you see I am a very sleepy girl, and dream ever so much about the other children; and that is a pity, because there is only one thing I love, and that is my Fairy Prince. So this is the poem I did to worship the ring, part is words, and part is pictures. You must pick out what the pictures mean, and then it all makes poetry.

ADONAI! Thou inmost △,
Self-glittering image of my soul,
Strong lover to thy Bride’s desire,
Call me and claim me and control!
I pray Thee keep the holy tryst
Within this ring of Amethyst.

For on mine eyes the golden ☉
Hath dawned; my vigil slew the night.
I saw the image of the One:
I came from darkness into L.V.X.
I pray Thee keep the holy tryst
Within this ring of Amethyst.

I.N.R.I – me crucified,
Me slain, interred, arisen, inspire!
T.A.R.O. – me glorified,
Anointed, fill with frenzied △!
I pray Thee keep the holy tryst
Within this ring of Amethyst.

I eat my flesh: I drink my blood
I gird my loins: I journey far:
For thou hast shown ◯, +
ע‎, 777, καμηλον‎,
I pray Thee keep the holy tryst
Within this ring of Amethyst.

Prostrate I wait upon Thy will,
Mine Angel for this grace of union.
O let this sacrament distil
Thy conversation and communion.
I pray Thee keep the holy tryst
Within this ring of Amethyst.